hoàng hạc lâu tống mạnh hạo nhiên chi quảng lăng

Bài Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng là bài thơ nổi tiếng của Lí Bạch. Bài thơ khai thác đề tài tình bạn, là cảm xúc về một cuộc chia tay trong cảm nhận của người ở lại. Lấy cảm hứng từ cuộc chia tay với Mạnh Hạo Nhiên - một tri âm tri kỉ, nhà thơ đã thể hiện nỗi niềm day dứt của mình về cuộc đời. Ngày soạn Ngày giảng Lớp Sĩ số 10A 10C 10D Tiết 59 TẠI LẦU HOÀNG HẠC TIỄN MẠNH HẠO NHIÊN ĐI QUẢNG LĂNG Lí Bạch I. MỤC TIÊU BÀI HỌC. 1. Kiến thức: - Tình cảm chân thành, trong sáng, cảm động của nhà thơ đối với bạn. - Hình ảnh, ngôn ngữ thơ tươi sáng, gợi cảm. 2. Kĩ năng: - Đọc - hiểu văn bản theo đặ Sơ hạ (Đầu mùa hè) - 8. Vọng Thái Lăng (Trông về Thái Lăng) - 9. Giang Đình tác (Lám thơ ở Giang Đình) - 10. Hoàng Hạc Lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng ( ph d : Quỳnh Chi ) - Xuân hiểu của Mạnh Hạo Nhiên (Thu Tứ g.t. ) Ngô Vĩ Nghiệp - Mai thôn ( ph d : Quỳnh Chi Vay Tiền Nhanh Chỉ Cần Cmnd. Đang tải.... xem toàn văn Thông tin tài liệu Ngày đăng 21/06/2013, 0125 Ngày tháng năm Tiết 44 Đọc văn Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng Lý Bạch A. Mục đích yêu cầu - Hiểu đợc tình cảm chân thành sâu nặng của nhà thơ Lý Bạch đối với Mạnh Hạo Nhiên. Qua đó thấy đợc tình cảm thắm thiết giữa hai nhà thơ nổếng của Trung Quốc thời Đờng - Hiểu đợc một số đặc điểm cơ bản của thơ Đờng ý tại ngôn ngoại thể hiện qua ngôn ngữ hàm xúc, cô đọng đa nghĩa, bút pháp tả cảnh ngụ tình. - Rèn luyện và bồi dỡng kỹ năng, phơng pháp đọc thơ Đờng. B. Chuẩn bị - Tranh ảnh về Lý Bạch, dòng Trờng Giang, Lầu Hoàng Hạc - Chia lớp thành nhóm giao cho tài liệu tìm hiểu. C. Cách thức thực hiện 1. Phơng pháp dạy học Kết hợp đọc hiểu sáng tạo, nêu vấn đề với hình thức thảo luận nhóm phát huy tính tích cực chủ động của học sinh. Tích hợp thơ Đờng Trung Quốc với thơ Đờng Việt Nam. 2. Những điểm cần lu ý - Tình bạn chân thành, thắm thiết cuả Lý Bạch đối với Mạnh Hạo Nhiên - Phát hiện đợc ý tại ngôn ngoại D. Tiến trình bài học * Kiểm tra bài cũ * Giới thiệu bài mới Giáo viên nhấn mạnh thành tựu thơ Đờng mối quan hệ mặt thiết giữa thơ Đờng với Việt Nam. Việc học thơ đờng giúp chúng ta nâng cao kiến thức, hiểu biết về văn hoá nớc bạn và chính nớc mình. * Bài mới Hoạt động của giáo viên Hoạt động của HS Mục đích cần đạt Hoạt động 1 HS tìm hiểu khái quát về thơ Đờng - Thơ Đờng bao gồm thể loại nào? - Thơ Đờng luật có mấy loại? Gv giải thích thêm về số câu các tên gọi khác nhau của các thể Đờng luật - Em hãy nêu cấu trúc của thơ Đờng luật? Gv giải thích có thể chia làm hai phần đợc - Ngôn ngữ thơ Đờng luật có đặc điểm gì? Gv nhấm mạnh ngôn ngữ tinh luyện, số lợng hạn chế, có những từ nh nhãn tự - Luật thơ đờng luật quy định về luật thơ nh thế nào? Hoạt động 2 Tìm hiểu tiểu dẫn Gv đa một số tranh ảnh chân dung và ảnh chụp bức tranh khắc gỗ Lý Bạch uống rợu ngâm thơ, trang bìa cuốn thi tiêu - Qua tranh minh hoạ hãy trình bày đôi nét về tác giả? - Nội dung thơ văn? - Phong cách nghệ thuật? Hoạt động 3 Giáo viên h- ớng dẫn học sinh đọc văn bản Đọc cả ba phần phiên âm, Hs phát biểu theo nhóm đợc phân công Hs trả lời Hs trả lời Thảo luận trả lời theo nhóm Hs trả lời Hs phát biểu dựa vào phần tiểu dẫn Hs phát biểu Hs trả lời theo nhóm Hs đọc I. Tìm hiểu khái quát thơ Đ- ờng thơ - Đờng luật - 3 thể - Cổ phong - Từ - Bát cú Đờng luật - Tuyệt cú - Bài luật 2. Thơ Đờng luật a. Kết cấu - Bát cú đề, thực, luận, kết - Tuyệt cú Mỗi câu là một phần khai, thừa, chuyển, hợp. b. Ngôn ngữ - Cô đọng, hàm xúc, tinh tế giàu hình ảnh, ý tại ngôn ngoại c. Luật thơ - quy định nhị tứ lục phân minh II. Tìm hiểu tiểu dẫn - Lý Bạch 701- 762 ông là nhà thơi lãng mạn nhất Trung Quốc - Tính tình phóng khoáng, thơ hay nói đến cõi tiên nên gọi là thi tiên - Nội dung thơ văn của tác giả bày tỏ ớc mơ vơn tới lý tởng cao cả, khát vọng giải phóng cá tính, bất bình với hiện thực tầm thờng, thể hiện tình cảm phong phú mãnh liệt - Phong cách thơ hà phóng bay bổng, tự nhiên III. Đọc hiểu văn bản . văn Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng Lý Bạch A. Mục đích yêu cầu - Hiểu đợc tình cảm chân thành sâu nặng của nhà thơ Lý Bạch đối với Mạnh. Bạch đối với Mạnh Hạo Nhiên - Phát hiện đợc ý tại ngôn ngoại D. Tiến trình bài học * Kiểm tra bài cũ * Giới thiệu bài mới Giáo viên nhấn mạnh thành tựu - Xem thêm -Xem thêm Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng, Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng, Từ khóa liên quan chủ đề bài thơ hoàng hạc lâu tống mạnh hạo nhiên chi quảng lăng bài tập nâng cao hoàng hạc lâu tống mạnh hạo nhiên chi quảng lăng hoàng hạc lâu tống mạnh hạo nhiên chi quảng lăng 黃 鶴 樓 送 孟 浩 然 之 廣 陵 tai lau hoang hac tong manh hao nhien di quang lang soạn văn lớp 10 bài tại lầu hoàng hạc tiễn mạnh hạo nhiên đi quảng lăng tiết 44 tại lầu hoàng hạc tiễn mạnh hạo nhiên đi quảng lăng tại lầu hoàng hoàng hạc tiễn mạnh hạo nhiên đi quảng lăng tiết 57 tại lầu hoàng hạc tiễn mạnh hạo nhiên đi quảng lăng tại lầu hoàng hạc tiễn mạnh hạo nhiên đi quảng lăng giáo án 10 chuẩn tai lau hoang hac tien manh hao nhien di quang lang bài 15 tại lầu hoàng hạc tiễn mạnh hạo nhiên đi quảng lăng soạn lầu hoàng hạc tiễn mạnh hạo nhiên đi quảng lăng soa bai tai lau hoang hac tien manh hao nhien di quang lang huong dan hoc tai lau hoang lactien manh hao nhien di quang lang tại lầu hoàng hạc tiến mạnh họa nhiên đi quảng lăng xác định các mục tiêu của chương trình xác định thời lượng học về mặt lí thuyết và thực tế điều tra đối với đối tượng giảng viên và đối tượng quản lí điều tra với đối tượng sinh viên học tiếng nhật không chuyên ngữ1 khảo sát các chương trình đào tạo theo những bộ giáo trình tiêu biểu nội dung cụ thể cho từng kĩ năng ở từng cấp độ mở máy động cơ lồng sóc mở máy động cơ rôto dây quấn động cơ điện không đồng bộ một pha thông tin liên lạc và các dịch vụ Phân tích Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng. Nơi Lý Bạch đưa tiễn bạn lên đường đi xa về phía tây là lầu Hoàng Hạc, một thắng cảnh thuộc Vũ Xương, tỉnh Hồ Bắc. Lầu Hoàng Hạc gắn liền với huyền thoại Phí Văn Vi đắc đạo thành tiên, thường cưỡi hạc vàng bay về đây. Bạn là Mạnh Hạo Nhiên 689-740 một nhà thơ nổi tiếng, bạn vong niên của Lý Bạch; một kẻ sĩ hào hiệp hào hoa, phóng khoáng, ưa ngao du, rất tâm đầu ý hợp với Lý Bạch. Hai chữ “Cố nhân” bạn cũ, người xưa trong câu đầu nói lên mối quan hệ sâu sắc, lâu bền về tình bạn đẹp giữa hai nhà thơ. Đó là bạn tao nhân mặc khách “Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu” Bạn từ lầu Hoàng Hạc lên đường Câu thơ dịch rất hay và thanh thoát, nhưng chữ “tây” chưa dịch được để nói lên hướng đi của bạn. Chữ “bạn” chưa lột tả hết ý và cảm xúc của từ “cố nhân”. Trong thơ cổ, mỗi lần từ “cố nhân” xuất hiện, gợi tả bao tình nghĩa làm rung động hồn người “Dạng chu tầm thuỷ tiện Nhân phỏng cố nhân cư” Mạnh Hạo Nhiên Thuật dòng đủng đỉnh thuyền bơi Cố nhân gần đó, qua chơi thăm nhà – “Tại ai, há dám phụ lòng cố nhân” câu 2330- “Truyện Kiều” Câu hai phát triển và hoàn thiện câu thơ thứ nhất, nói rõ thời gian bạn lên đường và nơi bạn sẽ đến. Mạnh Hạo Nhiên lên đường vào một ngày tháng ba tam nguyệt mùa hoa khói yên hoa, xuôi về nơi phồn hoa đô hội, Dương Châu – một trong những đô thị đẹp nổi tiếng thời Đường “Yên hoa tam nguyệt há Dương Châu” Giữa mùa hoa khói Châu Dương xuôi dòng Chữ “há” có bản phiên âm là “hạ”, được Ngô Tất Tố dịch thành “xuôi dòng”, thật là sáng tạo. “Yên hoa” là một thi liệu, một ẩn dụ giàu chất thơ mà ta gặp nhiều trong Đường thi. Câu thơ không chỉ xác định thời gian và không gian đi, đến mà còn diễn tả nỗi niềm của kẻ ở người đi. Lầu Hoàng Hạc và Dương Châu cách xa hàng nghìn dặm như hiện lên qua vần thơ. Đằng sau hai địa danh mà nhà thơ nói đến là cả một nỗi niềm, một không gian trống vắng vô bờ, một trời thương nhớ biệt ly của đôi bạn tri âm. Có một bản dịch khác đọc lên nghe rất thú vị “Bạn từ lầu Hạc ra đi Dương Châu Hoa khói giữa kỳ tháng ba” Nhữ Thành Có thể nói trong hai câu “Khai thừa”, yếu tố tự sự chỉ là bề nổi của câu chữ nỗi niềm của một tâm sự thầm kín mới là tầng sâu hàm ẩn. Nơi “thi hội tao nhân” cũng là nơi ly biệt, đó là Hoàng Hạc Lâu. Lý Bạch đứng trên lầu cao hay trên một cao điểm nào đó trên bến sông, dõi theo chiếc thuyền đưa Mạnh Hạo Nhiên đến chân trời xa? Cấu trúc không gian hai điểm mút “cận – viễn” là một thủ pháp trong hội hoạ, ta thường bắt gặp trong Đường thi, trong các bức hoạ cổ Trung Hoa. Lý Bạch đã vận dụng thành công thủ pháp ấy tạo nên điểm nối giữa câu 1, 2 với câu 3, 4 thành một chỉnh thể nghệ thuật hoàn hảo. 2. Tình lưu luyến mến thương Hai câu cuối là linh hồn của bài thơ, giãi bày những tình cảm sâu sắc, đẹp đẽ, cảm động của Lý Bạch đối với Mạnh Hạo Nhiên. ẩn hiện sau ba hình ảnh được miêu tả trực tiếp dòng sông, cánh buồm, bầu trời là hình ảnh của Lý Bạch đứng mãi nhìn hoài con thuyền đưa bạn cũ đi xa… Cánh buồm đơn côi, lẻ loi cô phàm xa dần, mờ dần viễn ảnh rồi mất hút vào trời xanh, vào cuối chân trời xa bích không tận. Hay tầm lòng “Thi tiên” với bao ái ngại, lưu luyến, nhớ thương… như những con sóng gối lên nhau, đưa tiễn con thuyền của bạn, mất hút dần, mờ dần trên dòng sông Trường Giang? “Con sông sẽ trở nên rộng bao la khi cái hữu hạn của nó đồng nhất với cái vô hạn của bầu trời. Chiếc thuyền buồm lẻ loi chở Mạnh Hạo Nhiên đã tan biến trong dòng sông bao la đó mang đi tình bạn của Lý Bạch. Dòng sông càng rộng, chiếc thuyền buồm càng nhỏ mất hút vào khoảng không gian vô tận. Rõ ràng, sau khi tiễn bạn lên đường, Lí Bạch dừng lại khá lâu dõi mắt nhìn theo chiếc thuyền buồm lẻ loi đến tận chân trời xa tít. Lí Bạch mượn cái khung cảnh thiên nhiên sau buổi tiễn đưa để nói lên tình cảm nhớ bạn da diết…. Lí Bạch tả về cái buồn của sự li biệt, nhưng vẫn giữ được phong cách phóng khoáng khi ông miêu tả cái hùng vĩ của thiên nhiên”. Trần Xuân Đề “Cô phàm viễn ảnh bích không tận Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu” Bóng buồm đã khuất bầu không Trông theo chỉ thấy dòng sông bên trời. Cái tiêu điểm đầy ám ảnh của bài thơ là “cô phàm viễn ảnh”. Cái tâm cảnh của Lí Bạch được diễn tả bằng hai chữ “duy kiến” – chỉ nhìn thấy. Ta đã biết Lí Bạch sống trong thời Thịnh Đường. Lúc bấy giờ kinh tế phát triển mạnh, thương nghiệp mở mang, nhiều đô thị sầm uất mọc lên Tràng An, Dương Châu, Thành Đô v..v… Trên con sông Trường Giang suốt đêm ngày thuyền bè ngược xuôi như mắc cửi. Thế mà trong muôn ngàn cánh buồm ở trên sông, Lý Bạch “duy kiến” chiếc “cô phàm” của bạn, nhìn mãi cho đến lúc nó mất hút trong “bầu trời xanh biết”. Chỉ sống với một tình bạn tri âm, thắm thiết thì mới có cái nhìn “duy kiến” ấy. Mặc dầu chưa dịch được hai chữ “cô” cô phàm, “bích” bích không tận nhưng Ngô Tất Tố đã lột tả được “điệu Đường”, “hồn Đường” của nguyên tác, đọc lên rất thấm thía về nỗi buồn thương, lưu luyến bạn của nhà thơ Lý bạch. Cô giáo Bảo Như là một giáo viên hiện đang công tác tại một trường ở thành phố Hồ Chí Minh. Tôi đã tốt nghiệp đại học chuyên ngành giáo dục và có hơn 5 năm kinh nghiệm giảng dạy. Tôi đam mê nghề giáo và luôn cố gắng tìm kiếm những phương pháp giảng dạy mới để giúp học sinh hiểu bài tốt hơn và phát triển toàn diện về mặt trí tuệ cũng như tinh thần. Tôi tin rằng, giáo dục là chìa khóa để giải quyết nhiều vấn đề xã hội và tôi luôn cố gắng góp phần vào sự phát triển của đất nước thông qua công tác giảng dạy. Ngoài ra, tôi còn đam mê viết lách và thích đọc sách để cập nhật kiến thức mới. Sách giáo khoa ngữ văn lớp 10 tập 1 Xem thêm các sách tham khảo liên quan Soạn Văn – Sách Giải Văn – Sách Học Tốt Ngữ Văn Lớp 10 Soạn Văn – Sách Giải Văn – Sách Học Tốt Ngữ Văn Lớp 10 Ngắn Gọn Soạn Văn – Sách Giải Văn – Sách Học Tốt Ngữ Văn Lớp 10 Cực Ngắn Tập Làm Văn Mẫu Lớp 10 Sách Giáo Viên Ngữ Văn Lớp 10 Tập 1 Sách Giáo Viên Ngữ Văn Lớp 10 Tập 2 Sách Giáo Viên Ngữ Văn Lớp 10 Nâng Cao Tập 1 Sách Giáo Viên Ngữ Văn Lớp 10 Nâng Cao Tập 2 Sách Bài Tập Ngữ Văn Lớp 10 Tập 1 Sách Bài Tập Ngữ Văn Lớp 10 Tập 2 Sách Bài Tập Ngữ Văn Lớp 10 Tập 1 Nâng Cao Sách Bài Tập Ngữ Văn Lớp 10 Tập 2 Nâng Cao Tại lầu Hoàng Hạc tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng. Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng – Hiếu được tình bạn chân thành, trong sáng của. Nắm được đặc trưng phong cách thơ tuyệt cú tứ tuyệt của Lí Bạch ngôn ngữ giản dị, hình ảnh tươi sáng và gợi cảm. Lí Bạch 701 – 762, tự là Thái Bạch, quê ở Lũng Tây nay thuộc tỉnh Cam Túc. Ông là nhà thơ lãng mạn vĩ đại của Trung Quốc. Vì tính cách khoáng đạt, thơ lại hay nói đến cõi tiên nên Lí Bạch được gọi là “Thi tiên”. Thơ ông hiện còn trên 1000 dung thơ Lí Bạch rất phong phú, với những chủ đề chính là ước mơ vươn tới lí tưởng cao cả, khát vọng giải phóng cá tính, bất bình với hiện thực tầm thường, thể hiện tình cảm phong phú và mãnh liệt. Phong cách thơ Lí Bạch rất hào phóng, bay bổng lại rất tự nhiên, tỉnh tế và giản dị. Đặc trưng q q q A SA Aq Sq A AAA A AAA A ASq qS AA qcả và cái Bạc Tranh chân dung1 Hoàng Hạc lâu lầu Hoàng Hạc một thắng cảnh nổi tiếng của Trung Quốc nằm trên mỏm Hoàng Hạc Cơ, núi Hoàng Hạc, bên sông Trường Giang, huyện Vũ Xương, nay thuộc thành phố Vũ Hán, tỉ ỗ Bắc.2 Mạnh Hạo Nhiên 689 – 740 một nhà thơ nổi tiếng của Trung 7- .1 g. Mạnh Hạo Nhiên hơn Lí Bạch 12 tuổi, nhưng ho là đôi b3 Quảng Lăng tên một quận, thủ phủ là Dương Châu, đô thị phồn hoa vào bậc nhất ở thời Đường, nay là thành phố Dương Châu, tỉnh Giang Phiên âm Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu, Yên hoa tam nguyệthá Dương Châu. Cô phàm viễn ảnh bích không tận, Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu. Dịch nghĩa Bạn cũ giã từ lầu Hoàng Hạc, ở phía tây, Xuôi về Dương Châu giữa tháng ba, mùa hoa khói. Bóng cánh buồm lẻ loi xa dần, mất hút vào khoảng không xanh biếc, Chỉ thấy sông Trường Giang chảy vào cõi thơ Bạn từ lầu Hạc lên đường, Giữa mùa hoa khói, Châu Dương xuôi dòngBóng buồm đã khuất bầu không,Trông theo chỉ thấy dòng sông bên TẤT TỐ dịch, Thơ Đường, tập II, NXB Văn học, Hà Nội, 1987HƯỨNG DẫN HụC BằI 1. Xác lập mối quan hệ giữa không gian lầu Hoàng Hạc – sông Trường Giang – Dương Châu, thời gian tháng ba – mùa hoa khói và con người cố nhân… trong bài thơ. Mối quan hệ ấy có tác dụng như thế nào trong việc thể hiện khung cảnh và tâm tình người đưa tiễn ? 2. Sông Trường Giang là huyết mạch giao thông chính của miền Nam Trung Quốc. Mùa xuân trên sông Trường Giang hẳn có nhiều thuyền bè xuôi ngược, vì sao Lí Bạch lại chỉ thấy “cánh buồm lẻ loi” cô phàm của “cố nhân”? . Anh chị hãy tự đặt mình vào vị trí của người đưa tiễn nhìn theo cánh buồm dần xa và dòng sông chảy vào cõi trời để cảm nhận tâm tình của thi NHỞ3Với ngÔ q TA qAAAAAAAA AAAAL LqAAq qAAAAAAAAqqq MA AAAqAAAAAAAqq La L h ban sâu sắc chân thànhCủa hai nhà thơ lớn thời Thịnh Đường. Thời đại nào tình bạn cũng rất đáng trân TậP1. Người ta g ch Ro Ica y g là ở chỗ thể hiện được “ý tại ngôn ngoại” ý ở ngoài lời. Hãy tìm “ý tại ngôn ngoại” qua bài thơ này. . Các nhà thơ thời Đường rất trân trọng tình bạn. Anh chị hãy suy ngẫm về vị trí và ý nghĩa của tình bạn trong cuộc sống ngày nay. . Học thuộc bài thơ phần phiên âm và dịch thơ.这 atas l ܢܝܚܬܝ- – ܢL23144 ↡ Tài liệu trên trang là MIỄN PHÍ, các bạn vui lòng KHÔNG trả phí dưới BẤT KỲ hình thức nào!

hoàng hạc lâu tống mạnh hạo nhiên chi quảng lăng